共计 2317 个字符,预计需要花费 6 分钟才能阅读完成。

問21
关于农地的下列叙述中,根据 農地法《农地法》(以下本题中简称“法”)的规定,错误的是哪一项?
1⃣ 即使是在以“取得法第3条第1项许可时所有权发生移转”为停止条件的买卖合同为原因,申请所有权移转仮登记(预告登记)的情况下,也需要农业委员会的许可。
2⃣ 关于法第5条第1项许可申请书的提交,法律规定,除涉及该申请的权利设定或移转已依据《民事调停法》成立调停等一定情形外,当事人必须提交联名签署的申请书。
3⃣ 法律规定,对于有期限约定的农地租赁,除一定情形外,如果在租赁期间届满前1年至6个月之间未通知拒绝续约,则视为以与原租赁相同的条件继续进行了租赁。
4⃣ 法律规定,关于农地租赁的当事人,除该租赁的协议解除是依据《民事调停法》的农业调停进行等一定情形外,若未取得知事许可,则不得对该租赁进行解除、提出解约、协议解约或拒绝续约的通知。
1
2
3
4
正确答案 显示正确答案
问题难度
分野
科目:2 – 法令上的限制
细目:4 – 农地法
解说
1⃣ “即使是在以‘取得法第3条第1项许可时所有权发生移转’为停止条件的买卖合同为原因,申请所有权移转仮登记(预告登记)的情况下,也需要农业委员会的许可。”
【错误】。
基于以《农地法》许可为停止条件(法定条件)的买卖合同,也可以申请仮登记,在这种情况下,不需要农业委员会的许可或申报(昭和32年4月22日民甲793号通知)。
例如:
已经取得许可,但作为登记原因证明信息使用的许可证明尚未到手时;
或者在签订买卖合同后已经提出许可申请,但仍在等待许可结果时;
都可以先进行仮登记。
2⃣ “关于法第5条第1项许可申请书的提交,法律规定,除涉及该申请的权利设定或移转已依据《民事调停法》成立调停等一定情形外,当事人必须提交联名签署的申请书。”
正确。
《农地法》第3条、第4条、第5条的许可申请,除一定情形外,必须由当事人联名提交申请书(《农地法施行规则》第50条第1项)。
不需要联名的情形包括:
竞卖、公卖、遗赠等单独行为;
法院确定判决;
调停成立;
审判确定等情形。
3⃣ “法律规定,对于有期限约定的农地租赁,除一定情形外,如果在租赁期间届满前1年至6个月之间未通知拒绝续约,则视为以与原租赁相同的条件继续进行了租赁。”
正确。
关于农地租赁,如果当事人在期间届满前1年至6个月之间,没有向对方通知拒绝续约,则视为以与原租赁相同的条件更新(《农地法》第17条)。
但是:
“期间”本身不属于原条件的一部分。
因此:
更新后将变成“无期限租赁”(最高法院昭和35年7月8日判决)。
《农地法》第17条
关于农地或采草放牧地的租赁,在有期限约定的情况下,如果当事人在该期间届满前1年至6个月之间(因出租人或其家庭成员死亡,或因第2条第2项所列事由,无法在该土地上耕作、采草或放牧,而明显属于临时出租的情形,则为期间届满前6个月至1个月之间),未向对方通知不再续约时,视为以与原租赁相同的条件继续进行了租赁。(后略)
最高法院昭和35年7月8日判决
农地租赁依据《农地法》第19条更新后,应解释为此后作为无期限租赁继续存在。
4⃣ “法律规定,关于农地租赁的当事人,除该租赁的协议解除是依据《民事调停法》的农业调停进行等一定情形外,若未取得知事许可,则不得对该租赁进行解除、提出解约、协议解约或拒绝续约的通知。”
正确。
关于农地、采草放牧地的租赁,除一定情形外,如果未取得都道府县知事的许可,则不得进行:
解除、提出解约、协议解除、拒绝续约通知等行为(《农地法》第18条第1项)。
不需要许可的情形包括:
租赁期间超过10年的租赁;
通过农业调停达成协议解除等情况。
类似・关联问题 1题
关于农地租赁的解除,如果农地所有人单方面向承租人提出解约,则不需要取得法第18条第1项的许可。(令和3年 第12回 问21-2)
因此,错误的叙述是【1】。
日本語原文問題
問21
農地に関する次の記述のうち、農地法(以下この問において「法」という。)の規定によれば、誤っているものはどれか。
1⃣法第3条第1項の許可があったときは所有権が移転する旨の停止条件付売買契約を原因とする所有権移転の仮登記の申請を行う場合にも、農業委員会の許可が必要である。
2⃣法第5条第1項の許可申請書の提出において、法ではその申請に係る権利の設定又は移転に関し民事調停法により調停が成立した場合など一定の場合を除き、当事者は連署した申請書を提出しなければならないとされている。
3⃣法では、農地の賃貸借で期間の定めがあるものについては、一定の場合を除き、期間満了の1年前から6か月前までの間に更新拒絶の通知をしないと従前の賃貸借と同一の条件で更に賃貸借したものとみなされる。
4⃣法では、農地の賃貸借の当事者は、当該賃貸借の合意による解約が民事調停法による農事調停によって行われる場合など一定の場合を除き、知事の許可を受けなければ、当該賃貸借について、解除、解約の申入れ、合意解約、更新拒絶の通知をしてはならないとされている。
词语与语法解说
| 日本語 | 中文解释 |
|---|---|
| 農地法(のうちほう) | 农地法 |
| 停止条件(ていしじょうけん) | 停止条件 |
| 仮登記(かりとうき) | 仮登记、预告登记 |
| 所有権移転(しょゆうけんいてん) | 所有权转移 |
| 農業委員会(のうぎょういいんかい) | 农业委员会 |
| 許可申請(きょかしんせい) | 许可申请 |
| 連署(れんしょ) | 联名签署 |
| 民事調停(みんじちょうてい) | 民事调停 |
| 賃貸借(ちんたいしゃく) | 租赁 |
| 更新拒絶(こうしんきょぜつ) | 拒绝续约 |
| 解約(かいやく) | 解约 |
| 合意解約(ごういかいやく) | 协议解除 |
| 採草放牧地(さいそうほうぼくち) | 采草放牧地 |
| 知事(ちじ) | 都道府县知事 |
| 従前(じゅうぜん) | 以前、原来的 |
| 〜とみなされる | 被视为…… |
| 〜しなければならない | 必须…… |
| 〜について | 关于…… |
| 〜を原因とする | 以……为原因 |